Menu Close

美國英雄 約翰·麥凱恩 (John McCain)

aircraft

 

有搭過美國航線的人就會知道 ,在美國飛機座位超賣是常見的事。

大家應該有聽過之前聯合航空野蠻的將乘客趕下飛機的新聞,在美國一度鬧得沸沸騰騰。

試問,誰願意讓出座位給不認識的陌生人?可想而知,多數人都是不情願地被 “請”下飛機。

但是有些情況是例外,只要機長廣播了,就一定會有乘客慷慨相讓。為什麼?
難道是怕又像上次聯合航空事件,拒絕的話會被機場安檢粗暴的拖下飛機流血掛彩嗎?

不是,那這些VIP到底是誰,讓其他乘客能甘願讓出座位?

猜到了嗎?

 

是軍人。

在美國大家對軍人有無比的尊重,軍人受的福利及待遇,及退撫制度也十分優渥。很多年輕人也會願意花幾年的時間為國服務,因為退役後,美國政府鼓勵民間企業錄用退伍軍人,公家部門也優先聘用,美國公職人員中高達 30% 具有退伍軍人的身分。所以說,乘客自願將位置讓出來給軍人,是很常見的,有些甚至是將自己在商務艙、頭等艙的位置讓出來給軍人及他的家屬乘坐。

 

我要講的是最近的新聞。

你可能聽過這位共和黨參議員約翰·麥凱恩(John McCain)。他在 2008年曾當選共和黨的總統候選人,當年他的競爭對手是民主黨候選人歐巴馬 (Barack Obama)。

但是你可能不知道 John McCain 過去也是位軍人。他是美國政壇的傳奇人物,長期以來被視為美國英雄。他早年曾真槍實彈參與過越戰,在陸海空部隊中,他擔任的又是最危險的海軍飛行員。

你知道作為海軍飛行員面臨到最大的危機是什麼嗎?

 

就是被敵軍擊落。

飛行員被擊落後幾乎就玩完了,就算存活下來大概也是生不如死。John McCain 也不例外,他的飛機不幸掉入湖,他被俘後押在戰俘營中數年,日復一日的忍受毆打和折磨。

早期敵軍對戰俘進行凌虐,是司空見慣的事。但是他算是最慘的。

如果你的爸爸是軍事參謀總長,你在學校可能會受到特別的待遇,走路有風,甚至是功課沒寫,也不會被處罰。但若你今天是被關在敵營裡,情況就不一樣了,你可能也會受到另類的 “特別待遇” 。John McCain 父親來頭可不小,是美軍太平洋指揮總部的總指揮官,實質的權力很大。

北越人想拿 John McCain的性命,與他的爸爸作一些交易。當然,這當中 John McCain 當然吃了很多的苦頭,北越人恨不得他哭天喊地的求饒跟爸爸親情喊話,這樣才能當作與他爸爸談判的籌碼。若他父親真要像電影拯救雷恩大兵這樣,硬犧牲幾條部屬的命把 John McCain救回來,也不是不可能。但是他的父親並沒有這樣做。

更神奇的是,當 John McCain被打得幾乎半殘的時候,他曾有機會可以與北越交換條件釋放回美國。但 John McCain 斷然拒絕了交換條件,寧願永無見天日的被關在牢籠裡。

光這一點,很多人可能就辦不到了!

所以被俘虜的軍人那麼多,美國人視他為抗戰英雄,不是沒有道理。

因為人家真的有過人之處。

 

戰後 John McCain 終於回到了美國,大家以為他會對昔日的敵人恨的牙癢癢的,然後到處宣傳他為國家受了多少苦以鞏固他在政壇的地位。

 

但他沒有這樣做!

他很少談到自己委屈的那段過去,怕引起兩個國家的對立情緒。也設法把美軍的遺體帶回美國, 讓沒有能夠回國的許多軍人回國。

 

其實 John McCain令人尊敬的還不只是這樣。

他在2008 年被共和黨推出當代表與歐巴馬抗衡角逐總統,在他自己的競選總統造勢活動主場中,陸續有觀眾對歐巴馬進行人身攻擊。

 

 

你看了後就知道 John McCain 並沒有為了炒熱場子就落井下石,或是幸災樂禍,反而立即阻止了發言的人,搖頭表示不同意他的論點,同時搶回了麥克風,制止觀眾情緒性的發言。

John McCain甚至為他的競爭對手- Obama 說好話: “不是像你說的這樣…… 歐巴馬是一位我所尊重的、顧家的好男人、一位好公民。雖然我不同意他的看法,我很欣賞他的為人。”

雖然 John McCain最終落選了,但是他的表現讓很多人記憶深刻。

 

在今年七月,這位重量級的參議員,被診斷出罹患了腦癌。

而他之前的競爭對手,歐巴馬在第一時間就並在 twitter上發佈,“約翰·麥凱恩是一位美國英雄,也是我認識的最勇敢的戰士之一………….。“

Obama tweet

 

川普總統和國會的許多同仁也紛紛表示慰問和支持,沒有人因為之前與他在政壇上的過節而幸災樂禍。 這位已在國會服務了31年的80歲鬥士,很快返回參議院,回到政壇為他所支持的議題繼續奮鬥。

 

聖經裡有一句話是這麼說的 "那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。"我覺得真是這位美國英雄的最佳寫照。

 

說到這裡,我們以上的故事提到了幸災樂禍兩次。

那你知道幸災樂禍的英文怎麼說嗎?

 

 

 

gloat

要表達幸災樂禍什麼事的話, 要用 gloat over…
比如: Mary used to gloat over other people’s misfortunes.

Gloat 在英文裡, “幸災樂禍” 幾乎只當動詞用。

名詞的話,常用的則是 schadenfreude [ˋʃɑdən͵frɔɪdə]

這個字其實源發自德文,在德文裡 Schaden 就是損害的意思。Freude 則是樂趣。

合起來就變成了幸災樂禍損害之樂。是一個英文裡的 ”外來語” 用法。

I am not partaking in some schadenfreude over this.

 

趕快學起來後,以後就可以寫出更道地的英文囉!

 

您或許對這些文章有興趣:

全球生活費指數排行榜
畢業後如何留在美國找工作?
留學錄取的準規則,你知道美國留學招生委員幕後怎麼運作嗎?
最熱門的十大程式語言- Top 10 programming languages
出國讀書工作前最重要的一件事

By Evon @ EssayCrafter 求職與留學英文諮詢工作室

 

error: